Орудия молчали, но в громадных лебедках гремели цепи, а воздух вибрировал от гула магазинных подъемников. Вернулся кислый запах, который Локен чувствовал раньше, на этот раз сильнее. Голоса, скребшиеся на пределе слуха, словно оставленные под дождем животные, стали отчетливее.
— Что это? — произнес Завен.
— Ты это слышишь? — спросил Локен.
— Ну конечно, похоже на полунастроенный вокс в соседней комнате, — ответил Завен. — Повторяет одно и то же раз за разом.
— Что ты слышишь? — настойчиво спросил Рубио.
— Точно не знаю, — сказал Завен. — Бормотание. Маелша’еил Атеракхия, что бы это ни означало.
— Нет, это вообще не слова, — произнес Варрен. — Это крики. Или, быть может, кто-то пытается прорубиться сквозь адамантий при помощи цепного топора.
— Это ты такое слышишь? — поинтересовался Тубал Каин. — Должно быть, все эти удары по голове повредили у тебя в мозгу центры слухового восприятия.
Рубио встал между Каином и Варреном. На его психическом капюшоне замерцало свечение, хотя он не имел к нему никакого отношения.
— Что ты слышишь? — требовательно спросил Рубио.
— Шум орудийной палубы, — ответил Каин. — Что я еще могу слышать?
Рубио кивнул.
— Радуйся, что ты полностью здравомыслящий человек, Тубал Каин.
— Что происходит, Рубио? — спросил Локен.
Псайкер повернулся, обращаясь ко всем.
— Что бы вам ни слышалось, это не по-настоящему. Под поверхностью бурлит психическая энергия низкого уровня. Это как фоновое излучение, но внутри сознания.
— Это опасно? — спросил Ногай. — Я фиксирую у каждого из вас повышенный уровень адреналина и боевых рефлексов.
— Потому что он только что сказал нам, что мы под действием малефикарума! — прошипел Брор Тюрфингр, оскалив клыки.
Мейсер Варрен отцепил свой топор, его палец завис над активационной кнопкой. Шум, издаваемый цепными зубьями, будет слышен на сотни метров во всех направлениях.
Рубио сжал кулаки, и в хрустальной матрице его капюшона заплясали призрачные огоньки. Шепот в шлеме Локена поплыл прочь, словно его уносило сильным ветром. Вскоре он пропал, остался лишь вибрирующий стук орудийной палубы. Локен выдохнул.
— Что ты делаешь? — спросил Тюрфингр у Рубио.
— Защищаю всех вас от психических излияний, которые пронизывают этот корабль, — произнес псайкер, и Локен услышал в его голосе напряжение. — Все, что вы услышите с этого момента, будет правдой.
Эта мысль не добавила Локену комфорта.
Глава 17
ЗВЕРИ МОЛЕХА. ОСОБАЯ ВАЖНОСТЬ
НЕТ СОВЕРШЕНСТВА БЕЗ НЕСОВЕРШЕНСТВА
Горизонт пылал уже несколько дней. Джунгли горели не в первый раз, однако за всю жизнь лорду Балморну Донару не доводилось видеть ничего, сравнимого по масштабу с этим пожаром. И что самое плохое, фронт огня обещал приблизиться к ним хорошо, если не раньше, чем через день.
— Это Гвардия Смерти? — спросил Робард, подведя своего рыцаря на стену к отцу. Ногу рыцаря Робарда починили, однако ее латали второразрядные подмастерья. Основное направление вражеской атаки располагалось на севере, и с Общинной черты сняли адептов Механикум и большинство сакристанцев. Их всех направили на гору Железный Кулак, чтобы обслуживать богомашины Легио Круциус.
— Это не может быть Гвардия Смерти, — отозвался Балморн. — Это никто не может быть. Даже самым мощным огнеметам, химическим чистильщикам или радиационным бомбам потребуются месяцы или годы, чтобы проложить подходящую дорогу, не уничтожив собственную армию.
— Тогда что это?
Лорд Донар не стал торопиться с ответом. Его сенсориум отображал небо в виде плоской черной кляксы, но иногда — всего на долю секунды — она расходилась с гудением помех, будто невообразимо огромный рой мух.
— Не знаю, мальчик, — наконец сказал он, — но чертовски уверен, что это не огонь.
— Мой термальный ауспик утверждает противоположное, — произнес Робард. — Как и орудия стены.
— Да, но показатели подскакивают вверх, затем затухают почти до нуля, а потом цикл повторяется, — заметил лорд Донар. — Проклятье, я не эксперт, но даже мне известно, что огонь себя так не ведет. Я не знаю ничего, что бы себя так вело.
— Так что нам делать?
— То, что мы делаем всегда, сын, — произнес лорд Донар. — Держать Черту.
Спустя час на стену обрушились стаи зверей.
Первыми появились ажджархиды. Самые быстрые из великих зверей мчались впереди черной волны, охватывающей джунгли. Длинные шеи покрывала чешуя и перья, крокодильи клювы растягивались и щелкали в животной панике.
Когда они оказались в тысяче метров от Общинной черты, настенные орудия открыли огонь. Шум был ужасающим даже под прикрытием брони рыцаря. Лорд Донар отфильтровывал крики и наблюдал, как стаи атакуют сквозь стремительный ураган огня роторных пушек. Не обращая внимания на бойню, подскакивающие нелетающие птицы вопили, когда их срезали безжалостные снаряды.
На расстоянии шестисот метров начали стрелять рыцари дома Донаров. Заряды боевых пушек оставляли после себя пятиметровые воронки и разлетающиеся расчлененные тела. Стабберные орудия прорезали в орде кровавые борозды. Многие падали, и следующие за ними растаптывали их в кашу. Поле боя превратилось в болото из пропитанной кровью земли и не поддающегося опознанию мяса. Воздух заполнился красной дымкой и приобрел привкус металлической стружки.
Следующими стали стаи ксеносмилусов. Сотни чудовищных четвероногих с рыком отчаяния бросились на стену. Орудия размазывали их. Тысячи кровавых взрывов рвали плоть и кости. «Василиски» и «Медузы» Железной бригады Капикулу метали через стену снаряды, подняв стволы на максимальный угол возвышения.
Сейсмические ударные волны и сокрушающее давление от близких детонаций сотрясли стену, и кладку на фасаде рассекли острые трещины. Целые участки Общинной черты заметно просели.
Слово «резня» было недостаточным для описания бойни, однако вскоре беснующиеся стаи нашли просветы, где настенные орудия Общинной черты были неэффективны. Оказавшись слишком близко для артиллерийской атаки, потоки хищных зверей хлынули к стене.
— За мной! — закричал лорд Донар, зашагав закрыть просветы. Он покрутил плечами, и его рыцарь отреагировал. Орудия зарядились, лотки с боекомплектом встали на места. Твердые пули загнало в казенники. В поле зрения защелкали значки целеуказания. Слишком много, чтобы выбирать. Слишком много целей, чтобы промахнуться. Лорд Донар почувствовал дух рыцаря и возбуждение всех его предыдущих пилотов в мгновения близости смерти.
Другие аристократы наделяли своих рыцарей именами, однако для дома Донаров важен был человек внутри. Машина может обладать славным прошлым, но соедините ее с плохим воином, и никакая слава уже не будет иметь значения.
Лорд Донар насчитал, по меньшей мере, две сотни ажджархидов и вдвое больше ксеносмилусов. Зверей было больше, чем он видел за всю свою жизнь. Шипящие, ухающие и каркающие стаи и впрямь пытались проложить себе дорогу сквозь стену при помощи когтей и зубов. Что же настолько плохое находилось у них за спиной, что заставляло их уничтожать себя подобным образом?
От линии деревьев сочились черные миазмы, гряда рыскающего дыма. Все насекомые планеты явились понаблюдать за убийством.
Не было времени размышлять, требовалось сражаться.
Ажджархиды находились в ловушке у подножия стены, они верещали и бились до смерти у заваленного трупами основания. Стаи ксеносмилусов карабкались на стену, словно осаждающие, погружая твердые как железо когти в осыпающуюся и трескающуюся кладку и подтягивая свои громадные тела вверх по наклонной поверхности.
Лорд Донар наметил толкущуюся стаю у подножия стены и дал сдвоенный выстрел из установки боевого орудия. Поднялись два грибовидных взрыва. В воздухе разлетелись изуродованные тела, обожженные до неузнаваемости. Стабберная пушка прошлась из стороны в сторону, срывая ревущих зверей со стены. Трупы соскользнули вниз, присоединяясь к постоянно растущей груде мертвых животных у основания.